• fronius transpocket 1400 manual

    fronius transpocket 1400 manual

    Download Link: ➡ fronius transpocket 1400 manual



    File Name: fronius transpocket 1400 manual.pdf
    Size: 3082 KB
    Type: PDF, ePub, eBook
    Category: Book
    Uploaded: 17 May 2019, 18:47 PM
    Rating: 4.6/5 from 764 votes.


    Last checked: 16 Minutes ago!









    ⬆ LINK ⬆




















    In order to read or download fronius transpocket 1400 manual ebook, you need to create a FREE account.

    eBook includes PDF, ePub and Kindle version



    ✔ Register a free 1 month Trial Account.
    ✔ Download as many books as you like (Personal use)
    ✔ Cancel the membership at any time if not satisfied.
    ✔ Join Over 80000 Happy Readers


    Book Descriptions:

    fronius transpocket 1400 manual

    Cos phi (140 A)Abb.7. Brenneranstellung. Scheinleistung beiArbeitsspannungIsolationsklasseUrsache. Behebung. Netzschalter eingeschaltet, Anzeige Betriebsbereit leuchtet nicht. Netzzuleitung unterbrochen. Netzzuleitung und Netzspannung kontrollieren. Netzschalter eingeschaltet, Anzeige Betriebsbereit leuchtetEinschaltdauer einhalten. Leistungsteil stark verschmutzt. Leistungsteilfehler. ServiceNetz-Unterspannung. Netzsicherung bzw. Sicherungsautomat. Netz richtig absichern (siehe Techn. Daten)Elektrode umpolen (Angaben des HerstellersInertes Schutzgas (Argon) verwendenYou will find it well worthwhile to readBefore you start using the machine, you must read the section headedDescription of controls. 6. Safety rules. General remarks. Utilisation for intended purpose only. Obligations of personnel. Personal protective equipment. Hazards from noxious gases and vapours. Hazards from flying sparks. Hazards from mains and welding current. Particular danger spots. Informal safety precautions. Safety precautions at the installation location. Safety precautions in normal operation. Safety inspection. Alterations to the welding machine. Spares and wearing parts. Calibration of welding machines. CE-marking. Copyright.Utilisation for intended purpose only. Machine set-up regulations. Mains connection. Plug the machine into the mains. Principle of the TP 1400. Machine concept. Areas of use.TIG welding. 7. Care and maintenance. 8. Technical Data. 8. Troubleshooting. 9. Spare parts list. Circuit diagram. Fronius - Sales and service officesThis welding machine has been made in accordance with the state of theNevertheless, incorrect operation orAll persons involved in any way with starting up, operating, servicing andObserve all relevant national and international regulations. Any malfunctions which might impair machine safety must be eliminatedIt’s your safety that’s at stake!

    • fronius transpocket 1400 manual, fronius transpocket 1400 user manual, fronius transpocket 1400 service manual, fronius transpocket 1400 manual, fronius transpocket 1400 manual pdf, fronius transpocket 1400 manual download, fronius transpocket 1400 manual instructions, fronius transpocket 1400 manual free.

    Redresseur de soudageEs liegt in Ihrem. Interesse, die Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, und die hierSie vermeiden dadurch. Einsatzbereitschaft und lange Lebensdauer lohnen.Beschreibung der Bedienelemente. 6. Sicherheitsvorschriften. Allgemeines. Verpflichtungen des Betreibers. Verpflichtungen des Personals. Gefahr durch Funkenflug. Gefahren durch Netz- und Schweiss-strom. Besondere Gefahrenstellen. Informelle Sicherheitsmassnahmen. Sicherheitsmassnahmen am Aufstellort. Sicherheitsmassnahmen im Normalbetrieb. Sicherheitstechnische Inspektion. Ersatz- und Verschleissteile. Die CE-Kennzeichnung. Urheberrecht.Netzanschluss. Netzstecker anschliessen. Prinzip. Einsatzgebiete.WIG-Schweissen. 7. Pflege und Wartung. 8. Technische Daten. 8. Fehlerdiagnose und -behebung. 9. Ersatzteilliste. Schaltplan. Fronius - Vertriebs- und Service-NiederlassungenAlle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung undEs geht um Ihre Sicherheit!Lose Verbindungen und angeschmorte Kabel sofort erneuern.Fronius empfiehlt ein Kalibrierintervall vonDer Inhalt der BedienungsanleitungMit Hilfe der Hochleistungselektronik wurde einDie Spannung des Stromnetzes wird gleichgerichtet. Durch einen schnellen. Transistorschalter wird diese Gleichspannung mit einer Frequenz bis 100 kHz. Arbeitsspannung, welche gleichgerichtet und an die AusgangsbuchsenAbb.1. Abb.4. Abb.5. Bedienelemente und Anzeigen am Bedienpanel. PulverbeschichtetesNetzschalterElektrodentype). Abb.2. Abb.3Rohren.Die eingebauten elektrischen Teile sind jedoch vor. Untergrund standsicher auf. Lebensgefahr bedeuten.Drehen nach rechts verriegelnAnzeige Betriebsbereit zeigt den betriebsbereiten Zustand anAnlage gesaugt werden.Wolframelektrode zu diesem Zeitpunkt keine elektrisch leitenden oder. Toleranzbereiche der NetzspannungNetzstecker, Netzzuleitung sowie deren Absicherung sind entsprechend auszulegen.Netzstecker, Netzzuleitung sowie deren Absicherung sind entsprechend auszulegen. Netzspannung. Netzabsicherung.

    Never use the welding machine for thawing frozen pipes!Warning! Place the welding machine on an even, firm floor in suchA welding machine that topples over canWhen choosing theFor details of fuseFig.6Make sure that whenFig. 7c)Tolerance ranges of the mains voltage. Warning! If the machine is designed to run on a special voltage, the. Technical Data shown on the rating plate apply. The mains plug andThe welding machine can be set up and operated outdoors in accordance with. IP23. However, the built-in electrical components must be protected againstTechnical Data shown on the rating plate apply. The mains plug andN.B.! To interrupt the welding operation, simply lift the torch away from theIn this case, there will be no filling of the endcrater at reduced current, and no gas-shielding of the end-crater.Mains voltageMains fuseCos phi (140 A)Fig.7. Torch tilt angle. Welding current at. Apparent power atOpen-circuit voltage. Operating voltageIf necessary, discharge theDo not aim airjets at electronic components from too close a range.Cause. Remedy. No welding current. Mains switch is ON, operational readinessBreak in mains lead. Check mains lead and mains voltage. Mains switch is ON, operational readinessBreak in welding cable connection. Check plug-in connections. Faulty or broken earth connection. Earth workpiece. Mains switch is ON, operational readinessMaximum duty cycle exceeded - machine overloaded. Observe duty cycle. Thermostatic cut-out system has tripped - fan isWait until cooling down period is over, machineInsufficient cooling air reaching machine. Ensure sufficient supply of cooling air. Power module is very dirty. Remove cover of machine and clean out with. Mains switch is ON, operational readinessFault in power section. Switch machine off and back on again. If faultPoor ignition characteristicsWrong characteristic has been selected. Electrode (EL characteristic). Arc sometimes breaks during the weldingArc-drop voltage of electrode too high (e.g.

    Every electric shock is hazardous toUtilisation in accordance with the “Intended purpose” also comprisesRegular checks must be performed to ensure that personnel are stillObserve all relevant national and international regulations.With parts sourced fromPlease alsoA welding machine that topples over canObserve all relevant national and international regulations.Fronius recommends a 12-month calibration interval. For more information, please contact your Fronius partner!The welding machine fulfils the fundamental requirements of the LowVoltage and Electromagnetic Compatibility Directive and is thus CEmarked.Copyright to this instruction manual remains the property of Fronius. Text and illustrations are all technically correct at the time of going toThe contents of theIf you have any suggestions for improvement,In the course of such inspection, the following regulations must beFurther information on corrective maintenance, modification andFronius service centre,who will be pleased to provide you with a copy ofHigh-performance electronics have helped create a truly unique rectifier thatThe voltage from the mains is first rectified. A high-speed transistor switchThe weldingAn electronic controller adjusts the powersource characteristic to the electrode that is to be welded. The unit’s compact dimensions, low weight and very modest power consumption are real advantages in its favour. Its superb ignition and weldingFig.1. Fig.4. Controls on the welding machine. Fig.5. Controls and indicators on the operating panel. TransPocket 1400Features such as its powder-coatedMains switch. Operational readiness indicator lights up when the mains switch isWelding current dial.Fig.2. TransPocket 1400 as a manualFig.3TransPocket 1400 as a TIGWarning! Before starting to use for the first time, read the sectionUtilisation for the intended purpose” shall also be deemed to encompass:Warning! As soon as you shift the mains switchMake sure that when thisWarning!

    Mesurer la tension secteur sur l'appareil, augmenter la section transversale de la ligneProtection trop faible du secteur, coupe-circuit neAssurer un protection convenable du secteurMauvais gaz protecteur, pas de gaz protecteur. Utiliser un gaz protecteur inerte (argon)Soudage TIGSchaltplan. Spare Parts List. Circuit DiagramSchemaEsquema de cableadoBedradingsschemaKoblingsplanErsatzteile: DW 3390Service: DW 325, Ersatzteile: DW 335Service: DW 430, Ersatzteile: DW 431Service: DW 369, Ersatzteile: DW 369Av. Senador Vergueiro, 3260. Vila Tereza, Sao Bernado do Campo - SPEuroparing F11 101FRONIUS Deutschland GmbHS. Knjashitschi, Browarskogo R-NABrighton, Michigan 48116Zum alten Dessauer 13Under you will find all addresses of our sales branches and partner firms!Caution! For generator-powered use, make sure generator is a regulated and voltagestabilized synchronous alternator and welding equipment is powered with 6 kVA minimumAttenzione! Per farla funzionare tramite generatore, questa saldatrice va collegata soltanto. Please do not offer the downloaded file for sell only use it for personal usage. Looking for other manual? For this no need registration. May be help you to repair. You could suffer a fatal electrical shock. Instead, contact your nearest service center. Note! To open downloaded files you need acrobat reader or similar pdf reader program. In addition, Also some files are djvu so you need djvu viewer to open them. These free programs can be found on this page: needed progs If you use opera you have to disable opera turbo function to download file. If you cannot download this file, try it with CHROME or FIREFOX browser. Translate this page: Relevant TOOL forum topics: Fronius Transpocket 1400 hegeszto -- ventillator potlas Sziasztok! Hianyosan kerult hozzam ez a hegeszto, tobbek kozt a ventillatort is kimarta belole valami nagytudasu.Mivel nem mindegy hogy merre aramlik a levego.

    groovedIf possible, use different type of electrode or aMains undervoltage. Measure mains voltage at machine, increase theMains fuse too weak; incorrect safety cut-out. Insert correct fuse (see technical data). Mains fuse is tripped under no-load conditions. Machine should be serviced. Incorrect electrode polarity. Poor earth connection. Fix earth clamp directly on to the work-piece. Wrong shielding gas, no shielding gas. Use inert shielding gas (argon). Wrong characteristic has been selectedPoor welding characteristic (high degree ofTIG welding. Tungsten electrode melts off; tungsten inclusionsIf necessary, discharge the electrolytic capacitors.Description des elements de commande. 6. Mise en service du poste de soudage. Utilisation conforme a la destination prevue. Consignes concernant l'installation. Raccordement au secteur. Brancher la fiche secteur.Principe. Construction de l’appareil. Champs d'application.Soudage TIG. 7Donnees Techniques. 8. Pannes: Diagnostic et remedes. 9. Schema de connexions. Fronius - Bureaux de vente et bureaux de serviceUilisation conforme. Obligations du personnel. Equipement de protection individuel. Risques provenant du courant secteur et du courant de soudage. Label CE.Les personnes porteusesCes chaussures doiventRetirer la bouteille de gaz etLe contenu desFig.1. Poste de soudage TP 1400Interrupteur principalFig.2. Fig.3Attention ! Placer le poste de soudage sur une surface plane et solide. Le renversement d'unTension du secteurFig.7Positionnement de la torche. Refroidissement. Classe d'isolationCause. Pas de courant de soudage. Interruption de la ligne d'alimentationPas de courant de soudage. Attendre la phase de refroidissement; l'appareilPas de courant de soudageInterruption de l'arc pendant le soudage. Sous-tension du secteur.

    Lose Verbindungen und angeschmorte Kabel sofort erneuern. - Netz- u. Geratezuleitung regelma?ig von einer Elektro-Fachkraft auf Funktionstuchtigkeit des Schutzleiters uberprufen lassen. - Vor Offnen des Schwei?gerates sicherstellen, da.Bauteile die elektrische Ladung speichern entladen. - Sind Arbeiten an spannungsfuhrenden Teilen notwendig, ist eine zweite Person hinzuzuziehen, die notfalls den Hauptschalter ausschaltet. VERPFLICHTUNGEN DES BETREIBERS Der Betreiber verpflichtet sich, nur Personen am Schwei?gerat arbeiten zu lassen, die - mit den grundlegenden Vorschriften uber Arbeitssicherheit und Unfallverhutung vertraut und in die Handhabung des Schwei?gerates eingewiesen sind - das Sicherheitskapitel und die Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung gelesen, verstanden und durch ihre Unterschrift bestatigt haben Das sicherheitsbewu?te Arbeiten des Personals ist in regelma?igen Abstanden zu uberprufen. BESONDERE GEFAHRENSTELLEN VERPFLICHTUNGEN DES PERSONALS - Nicht in die rotierenden Zahnrader des Drahtantriebes greifen. - In feuer- und explosionsgefahrdeten Raumen gelten besondere Vorschriften - entsprechende nationale und internationale Bestimmungen beachten. - Schwei?gerate fur Arbeiten in Raumen mit erhohter elektrischer Gefahrdung (z.B. Kessel) mussen mit dem Zeichen S (Safety) gekennzeichnet sein. - Schwei?verbindungen mit besonderen Sicherheitsanforderungen sind nur von speziell ausgebildeten Schwei?ern durchzufuhren. - Bei Krantransport der Stromquelle Ketten bzw. Seile in einem moglichst kleinen Winkel zur Senkrechten in allen Kranosen einhangen Gasflasche und Drahtvorschubgerat entfernen. - Bei Krantransport des Drahtvorschubes immer eine isolierende Drahtvorschubaufhangung verwenden Alle Personen, die mit Arbeiten am Schwei?

    gerat beauftragt sind, verpflichten sich, vor Arbeitsbeginn - die grundlegenden Vorschriften uber Arbeitssicherheit und Unfallverhutung zu beachten - das Sicherheitskapitel und die Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung zu lesen und durch ihre Unterschrift zu bestatigen, da.ERSATZ- UND VERSCHLEISSTEILE - Nur Original-Ersatz- und Verschlei?teile verwenden. Bei fremdbezogenen Teilen ist nicht gewahrleistet, da.SICHERHEITSMASSNAHMEN AM AUFSTELLORT - Das Schwei?gerat mu? auf ebenem und festen Untergrund standsicher aufgestellt werden. Ein umsturzendes Schwei?gerat kann Lebensgefahr bedeuten! - In feuer- und explosionsgefahrdeten Raumen gelten besondere Vorschriften - entsprechende nationale und internationale Bestimmungen beachten. - Durch innerbetriebliche Anweisungen und Kontrollen sicherstellen, da.KALIBRIEREN VON SCHWEISSGERATEN Aufgrund internationaler Normen ist eine regelma?ige Kalibrierung von Schwei?geraten empfohlen. Fronius empfiehlt ein Kalibrierintervall von 12 Monaten. Setzen Sie sich fur nahere Informationen mit Ihrem FroniusPartner in Verbindung. VAGABUNDIERENDE SCHWEISSTROME DIE CE-KENNZEICHNUNG - Fur eine feste Verbindung der Werkstuckklemme mit dem Werkstuck sorgen - Bei elektrisch leitfahigem Boden das Schwei?gerat, wenn moglich, isoliert aufstellen Das Schwei?gerat erfullt die grundlegenden Anforderungen der Niederspannungs- und Elektromagnetischen Vertraglichkeits-Richtlinie und ist daher CE-gekennzeichnet. Bei Nichtbeachtung kommt es zu vagabundierenden Schwei?stromen, die zur Zerstorung von Schutzleitern, des Schwei?gerates und anderen elektrischen Einrichtungen fuhren konnen. Anderungen vorbehalten. Der Inhalt der Bedienungsanleitung begrundet keinerlei Anspruche seitens des Kaufers. Fur Verbesserungsvorschlage und Hinweise auf Fehler in der Bedienungsanleitung sind wir dankbar. SICHERHEITSMASSNAHMEN IM NORMALBETRIEB - Schwei?gerat nur betreiben, wenn alle Schutzeinrichtungen voll funktionstuchtig sind. - Vor Einschalten des Schwei?

    Ha valaki javitott ilyet kerem hogy idezze fel emlekeit:help: Fronius Transpocket 1400 inverteres hegesztohoz nem talalok v-fetet Sziasztok tanyalakok! A cimben emlitett hegesztohoz nem talalok power fetet,a tipusa:apt5014lvr. Segitsetek mitevo legyek. Fronius TransPocket 1500 - E alacsony uresjarasi feszultseg. Sziasztok! Targy beli keserit. 92V-os lenne a normalis ures-jarasi feszultsege. Ezzel szemben 70V. Lehet vele hegeszteni, nem megy ki hibara, de gyenge a hegeszto aram, nem mukodik a leragadas gatlas. A hangja is eleg light-os amikor proba hegesztesbe fogok. Keletkezett itt nemi ho. Kisse megolvasztotta a kasznit. Megcsiszolgattam az erintkezo feluleteket es jol meghuztam a csavart. Meg egy fontos. Nagy ritkan a proba hegesztes kozepette megtaltosodik es hozza par masodpercig a normalis aramokat. Aztan visszaesik az emlitett light szintre. Szerintetek mi lehet ennek az oda. Mit merjek? Mit nezzek? Fiame (hat persze, hogy szivat). Rokonok es ismerosok cuccainak javitasa szinte mindig nehez ugy !:). Elore is koszonom. FecokaJavitanam ezt az akkutoltot, de egyelore sikertelenul. A kis vezerlo panelon is megvannak ezek a feszultsegek. Gombokra nem reagal. Merve a nagy FET, APT5010JVRU2, valamint a kimeneti teljeshidas 4 FET (APT5012 vagy 5014?) jok. Amit talaltam leirast ott 401-420 kozotti hibakodok vannak. Ha valakinek van infoja a javitasrol vagy a hibakodokrol, az jo lenne. Laci Similar manuals: You can write in English language into the forum (not only in Hungarian). Search results for: (found: ) ask for a document File Date Descr Size Popular Mfg Model: Found in chassis2model: Found in repair tips. Learn more about cookies in our privacy policy. Model:Transpocket 1400. Chassis (main board, components). More informations: Es liegt in Ihrem Interesse, die Serviceanleitung aufmerksam zu lesen, und die hier angegebenen Weisungen gewissenhaft zu befolgen. Sie vermeiden dadurch Storungen durch Bedienungsfehler.

    Die Wartung und Inbetriebnahme des Gerates darf nur durch geschultes Personal und nur im Rahmen der technischen Bestimmungen erfolgen. Kontrolle Einschaltprozedur. Gerat im spannungslosem Zustand prufen. Gerat im eingeschalteten Zustand prufen. Das Schwei?gerat ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gefertigt. Dennoch drohen bei Fehlbedienung oder Mi?brauch Gefahr fur - Leib und Leben des Bedieners oder Dritten, - das Schwei?gerat und andere Sachwerte des Betreibers, - die effiziente Arbeit mit dem Schwei?gerat. GEFAHR DURCH SCHADLICHE GASE UND DAMPFE - Entstehenden Rauch sowie schadliche Gase durch geeignete Mittel aus dem Arbeitsbereich absaugen. - Fur ausreichende Frischluftzufuhr sorgen. - Losungsmitteldampfe vom Strahlungsbereich des Lichtbogens fernhalten. Alle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung des Schwei?gerates zu tun haben, mussen - entsprechend qualifiziert sein, - Kenntnisse vom Schwei?en haben und - diese Bedienungsanleitung genau beachten. GEFAHR DURCH FUNKENFLUG Storungen, die die Sicherheit beeintrachtigen konnen, sind umgehend zu beseitigen. - Brennbare Gegenstande aus dem Arbeitsbereich entfernen. - An Behaltern in denen Gase, Treibstoffe, Mineralole und dgl. Es geht um Ihre Sicherheit. GEFAHREN DURCH NETZ- UND SCHWEISS-STROM Zur bestimmungsgema?en Verwendung gehort auch - das Beachten aller Hinweise aus der Bedienungsanleitung - die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten - Ein Elektroschock kann todlich sein. Jeder Elektroschock ist grundsatzlich lebensgefahrlich. - Durch hohe Stromstarke erzeugte magnetische Felder konnen die Funktion lebenswichtiger elektronischer Gerate (z.B. Herzschrittmacher) beeintrachtigen. Trager solcher Gerate, sollten sich durch ihren Arzt beraten lassen, bevor sie sich in unmittelbarer Nahe des Schwei?arbeitsplatzes aufhalten. - Samtliche Schwei?kabel mussen fest, unbeschadigt und isoliert sein.

    gerates sicherstellen, da.SICHERHEITSTECHNISCHE INSPEKTION Der Betreiber ist verpflichtet, das Schwei?gerat nach Veranderung, Einoder Umbauten, Reparatur, Pflege und Wartung sowie mindestens alle zwolf Monate durch eine Elektro-Fachkraft auf ordnungsgema?en Zustand uberprufen zu lassen. Durch Drehen des Einstellreglers auf 140 Ampere. Helligkeit der Diode V24 andert sich mit dem Sollwert. - Netzspannung wird erkannt Zwischenkreis Kondensator wird uber den PTC aufgeladen. Ab 230V DC ? Schaltnetzteil fur Versorgung EIN Grune LED ON Gelbe LED blinkt (Unterspannung Erkennung) - Gelbe LED erlischt. Delay-Relais EIN - Nach 0,6 sek. Messen Sie zwischen Drain und Source (D und S) die Diodenstrecke (0,4 - 0,7V). Hinweis! Falls dieser Bauteil defekt ist, wechseln Sie bitte den gesamten Print, da in den meisten Fallen noch andere Bauteile zerstort worden sind.Bei Anderungen der Amplitudenhohe bzw.Hinweis! Ist der Wert auffallend geringer, so ist es auch moglich, da.Dieser Umbau darf nur von geschultem Fachpersonal durchgefuhrt werden. Ist die Warmeleitfolie an der Sekundardiode beschadigt, mu.Unvollstandig oder falsch angeschraubte Teile werden unzureichend gekuhlt. Die Folge ist ein Defekt des Prints. Fur die Anschlusse an der Sekundardiode, die beiden Schrauben M4x12 (mit Sprengring) trafoseitig und die beiden Schrauben M4x16 (mit Sprengring und Beilagscheibe) auf der anderen Seite verwenden. Temperaturgrenze uberschritten (Gerat uberlastet) Maschine im eingeschalteten Zustand abkuhlen lassen (Lufter mu.Neuen Varistor einbauen. Gerat an richtige Versorgung anschlie?en PFU 14 defekt PFU 14 wechseln Modul defekt Print wechseln sekundare Diode (V1) defekt Diode erneuern PFU 14 Print defekt Print wechseln Netz zu schwach abgesichert oder falscher Automat Kontrolle der Sicherung (25A trage) evtl. 2,5mm Elektrode verwenden ON-LED leuchtet nicht Temperatur-LED blinkt Netzabsicherung bzw. Sicherungs-automat fallt (wahrend der Schwei?ung) TECHNISCHE DATEN Achtung.

    Ist das Gerat fur eine Sonderspannung ausgelegt, gelten die Technischen Daten am Leistungsschild. Netzstecker, Netzzuleitung sowie deren Absicherung sind entsprechend auszulegen. Vor Offnen des Schwei?gerates, Gerat abschalten, Netzstecker ziehen und ein Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen gegebenenfalls Elkos entladen. V23 Uberstrom primar V24 Sollwert I 18 V23 OPERATING INSTRUCTIONS 2 DEAR FRONIUS CUSTOMER This brochure is intended to familiarise you with how maintain your Transpokket 1400 MV. You will find it well worthwhile to read through the manual carefully and to follow all the instructions it contains. This will help you to avoid operating errors - and the resultant malfunctions. The machine may only be started up and serviced by trained personnel, and only in accordance with the technical directions. This welding machine has been made in accordance with the state of the art and all recognised safety rules. HAZARDS FROM NOXIOUS GASES AND VAPOURS - Extract all fumes and gases away from the workplace, using suitable means. - Ensure a sufficient supply of fresh air. - Keep all solvent vapours well away from the arc radiation. All persons involved in any way with starting up, operating, servicing and maintaining the welding machine must - be suitably qualified - know about welding and - follow exactly the instructions given in this manual. HAZARDS FROM FLYING SPARKS - Move all combustible objects well away from the welding location. - Welding must NEVER be performed on containers that have had gases, fuels, mineral oils etc. Observe all relevant national and international regulations. Any malfunctions which might impair machine safety must be eliminated immediately. It's your safety that's at stake. Every electric shock is hazardous to life. - Magnetic fields generated by high amperages may impair the functioning of vital electronic devices (e.g. heart pacemakers).

    Users of such devices should consult their doctors before going anywhere near the welding workplace. - All welding cables must be firmly attached, undamaged and properly insulated. Discharge any components that may store an electrical charge. - If work needs to be performed on any live parts, there must be a second person on hand to switch of the machine at the main switch in an emergency. Before hoisting, remove the gas cylinder and the wirefeed unit. - When hoisting the wirefeed unit by crane, always use an insulating suspension arrangement. OBLIGATIONS OF PERSONNEL Before starting work, all persons entrusted with carrying out work on the welding machine shall undertake - to observe the basic regulations on workplace safety and accident prevention - to read the sections on safety and the warnings contained in this manual, and to sign to confirm that they have understood these PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT For your personal safety, take the following precautions: - Wear stout footwear that will also insulate even in wet conditions - Protect your hands by wearing insulating gloves - Protect your eyes from UV rays with a safety shield containing regulation filter glass - Only use suitable (i.e. flame-retardant) clothing - Where high noise levels are encountered, use ear-protectors INFORMAL SAFETY PRECAUTIONS - The instruction manual must be kept at the welding-machine location at all times. 4 - In addition to the instruction manual, copies of both the generally applicable and the local accident prevention and environmental protection rules must be kept on hand, and of course observed in practice. - All the safety instructions and danger warnings on the welding machine itself must be kept in a legible condition. ALTERATIONS TO THE WELDING MACHINE SAFETY PRECAUTIONS AT THE INSTALLATION LOCATION SPARES AND WEARING PARTS - Do not make any alterations, installations or modifications to the welding machine without getting permission from the manufacturer first.

    - Replace immediately any components that are not in perfect condition. - Use only original spares and wearing parts. With parts sourced from other suppliers, there is no certainty that these parts will have been designed and manufactured to cope with the stressing and safety requirements that will be made of them. - When ordering spare parts, please state the exact designation and the relevant part number, as given in the spare parts list. Please also quote the serial number of your machine. - The welding machine must be placed on an even, firm floor in such a way that it stands firmly. Observe all relevant national and international regulations. - By means of internal instructions and checks, ensure that the workplace and the area around it are always kept clean and tidy. CALIBRATION OF WELDING MACHINES VAGRANT WELDING CURRENTS In view of international standards, regular calibration of welding machinery is advisable. Fronius recommends a 12-month calibration interval. For more information, please contact your Fronius partner! - Ensure the workpiece clamp is connected tightly to the workpiece - Set the welding machine up insulated where the floor conducts electricity The welding machine fulfils the fundamental requirements of the LowVoltage and Electromagnetic Compatibility Directive and is thus CEmarked. SAFETY PRECAUTIONS IN NORMAL OPERATION COPYRIGHT - Only operate the welding machine if all its protective features are fully functional. - Before switching on the welding machine, ensures that nobody can be endangered by your turning on the machine. - At least once a week, check the machine for any damage that may be visible from the outside, and check that the safety features all function correctly. Right to effect modifications is reserved. The contents of the instruction manual shall not provide the basis for any claims whatever on the part of the purchaser.

    If you have any suggestions for improvement, or can point out to us any mistakes which you may have found in the manual, we should be most grateful. By turning the welding current dial to 140 ampere. The brightness of the diode V24 changes with the commande value. - mains voltage will be identified link electrolytic capacitor will be loaded by the PTC at 230V DC.If the amplitude and the forward signal are different, the module is defect.This pc board may only be converted by trained specialist personnel. This will lead to defects in the board. To make the connections on the secondary diode, use the two M4x12 screws (with snap ring) on the transformer and the two M4x16 screws (with snap ring and washer) on the other side. Before opening up the welding machine, switch it off, unplug it from the mains and put up a warning sign to stop anybody inadvertently switching it back on again. If necessary, discharge the electrolytic capacitors. Error Cause Remedy Temperatur-LED is constantly lit up max.Reason: Input voltage was greater than 270V. Ensure that unit cannot be switched on again, as when the varistor is defective there is no longer any protection against overvoltage.If the machine is designed to run on a special voltage, the Technical Data shown on the rating plate apply. The mains plug and mains supply lead, and their fuse protection, must be dimensioned accordingly. Es liegt in Ihrem Interesse, die Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, und die hier angegebenen Weisungen gewissenhaft zu befolgen.Fronius empfiehlt ein Kalibrierintervall von - Durch innerbetriebliche Anweisungen und Kontrollen sicherstellen, 12 Monaten.Mit Hilfe der Hochleistungselektronik wurde ein einzigartiger Gleichrichter mit einem Gewicht von nur 4,4 kg geschaffen. Die Spannung des Stromnetzes wird gleichgerichtet. Durch einen schnellen Transistorschalter wird diese Gleichspannung mit einer Frequenz bis 100 kHz zerhackt. Netzstecker, Netzzulei- lung durch Stromabsenkung bzw.


  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :